Mese: aprile 2015

Stampini fai-da-te: cuscino sempreverde (e tulipani)

DIY Stamps: evergreen pillow (and some tulips)

Cuscino-hand-printed-fabric-fogliaContinuano i miei esperimenti di stampa su tessuto. Sto imparando a fare da me gli stampini, con la tecnica dell’incisione su gomma e linoleum. Sono alle prime armi e mi cimento con forme semplici: una foglia, ad esempio. L’ho provata su una pezza di tessuto bianco ricavata da una vecchia federa. Non pensavo di farci qualcosa, all’inizio, però il risultato finale mi piaceva e così ho cucito un cuscino.

I am experimenting with linocut these days: I made some hand carved stamps! I had never done this before, so I began with very simple shapes. A leaf was the very first subject for my very first stamp! I tried it on a piece of white cotton and I happened to like the result more than I expected. So I decided to make something with it:

Cuscino-hand-printed-fabricHo utilizzato i colori per tessuto in vasetto, mescolando blu, giallo e bianco per ottenere varie sfumature di verde. All’inizio ho cercato di andare con un certo ordine, come per creare un motivo. Poi mi sono un po’ stufata (la mia impazienza!) e ho cominciato a stampare in modo più casuale, diradando il disegno.

For the printing I used fabric paint: blue, yellow and some white, mixed together to obtain various shades of green. At the beginning I tried to create a pattern, then I got a bit tired (I am impatient, and It takes some time to print the leaves one by one!), so I went a bit more randomly with my stamp…

La cosa che mi piace delle stampe a mano è che non sono mai perfette. Ogni impressione poi è diversa dall’altra, a seconda di come e quanto si è steso il colore e anche in base alla pressione esercitata sullo stampo.

I like the little imperfections on hand-made prints, and the fact that they turn out to be all different from one another.

Cuscino-hand-printed-fabric-1

Per l’altra faccia del cuscino ho utilizzato un cotone stampato di cui possiedo uno scampolo bello grande. Si intona perfettamente alla mia stampa, sia nei colori, sia nel nome: “lasting leaves”!

For the other side of my pillow, I used a printed cotton. It matches my stamp perfectly, with both colours and name: it is called “lasting leaves”!

Cuscino-sempreverde-backEd ecco il mio stampino inciso. And this is my carved stamp:

Stampino-DIY-fogliaProssimamente posterò qualcosa sia su come ho realizzato gli stampini fai da te, sia su come li ho utilizzati per stampare la stoffa! Per il momento vi lascio con qualche immagine dei famosi tulipani olandesi, che in questo periodo dell’anno rallegrano il paesaggio e le nostre scampagnate in bicicletta (con cuscini al seguito). A presto!

I will come back soon with some more details about my hand carved stamps and how I used them to print on fabric. I leave you with some pictures of the tulips, so typical of the landscape here in Holland, this time of the year. And so beautiful. Enjoy, and see you soon!

Tulipani-campo-2

Tulipani-gialliTulipani-rossiTulipani-giallo-rosaTulipani-bianco-rossoTulipani-rossoTulipani-bianco-rosaTulipani-macro

 

Serigrafia e cucito: un laboratorio incrociato

Screen printing & sewing: a crossed workshop

Serigrafia-1Nel post precedente raccontavo della borsetta realizzata in collaborazione a distanza con la mia mamma. Oggi vi parlo ancora di un progetto a quattro mani, che risale a un po’ di tempo fa. Lo posto solo ora per ragioni di tempo e perché ho dato priorità ai lavorini di Pasqua.

In the previous post I told you about the crocheted bag I made in cooperation with my mum. Today I will talk about another crossed creative project.

Chiarisco subito che questo post non ha nessuna pretesa di fornire spiegazioni tecniche esatte e dettagliate sulla serigrafia. Voglio solo condividere un’esperienza, raccontare quello che ho appreso in questa specifica occasione.

Please note that the idea behind this post is to share an experience and talk abou what I learned about screen-printing on fabric on a specific occasion. I am not able to provide extensive or professional information about this technique!

Più di un mese fa ormai ho preso il treno di prima mattina e sono andata a trovare la mia amica Luz. Io e Luz un tempo ci vedevamo tutti i giorni, poi le circostanze delle nostre vite sono cambiate. Ora viviamo a diversi chilometri di distanza e più che altro ci sentiamo su Skype. A volte passano anche lunghi periodi senza avere notizie reciproche. Ma, nella mia esperienza, quando si hanno delle affinità, passioni comuni e un sincero interesse l’uno per l’altro, il contatto e la voglia di condividere rimangono vivi.

A while ago (more than a month actually!), I stepped on a train early in the morning to go visit my friend Luz. We used to see each other every day in the past. Now the circumstances of our lives have changed, we live several kilometers apart and mostly we talk over Skype. Sometimes we don’t hear from each other for long. But, in my experience, when there is feeling, a sincere interest for each other, and especially some shared passion, friendship and contact can survive the distance.

Serigrafia-3Una sera, Luz mi raccontava dei suoi esperimenti con la stampa serigrafica e io commentavo, dicendo quanto mi sarebbe piaciuto provare. Io le raccontavo delle mie borsette e lei affermava che avrebbe proprio avuto bisogno di due dritte per decidersi ad usare la sua macchina da cucire. Cosí è nato il progetto di trovarsi per creare insieme una shopper in cotone serigrafata.

One evening, during a Skype session, Luz was telling me about her experience with screen-printing and I was telling her about the bags I was sewing. That’s how we came up with the idea of our crossed workshop: create a hand made, screen-printed, tote bag! It was time to meet up again…

Serigrafia-4Seri significa seta in latino; gràphein, in greco, significa scrivere. La serigrafia è una tecnica di stampa nella quale l’immagine viene impressa sul supporto – carta, stoffa o altro – facendo passare il colore attraverso un tessuto (che originariamente era appunto la seta) opportunamente preparato e fissato ad un telaio. Sul telaio viene posta l’immagine da stampare: uno stencil o una mascherina ma potrebbe anche essere un’immagine fotografica. Ci sarebbe tantissimo da dire in proposito, poiché questa tecnica ha origini antichissime e ha trovato tantissime applicazioni, a livello artigianale, artistico e industriale. Chi lo desidera, può fare ricerche e approfondimenti.

Screen-printing is also called Serigraphy or Silkscreen: “seri”is the latin word for “silk”, while “”gràphein”, in greek, means “to write”. This techniques actually involves printing an image (a stencil can be used, but not only) trough a woven fabric (which originally was infact silk) onto various surfaces. A lot more information, for who is interested, can be found on the web!

Serigrafia-2Io e Luz ci siamo occupate di serigrafia artigianale su tessuto. Abbiamo utilizzato degli stencil: opera di Luz, che ha fatto la scuola d’arte e disegna benissimo. Anche i telai – le cornici in legno alle quali va fissato il tessuto serigrafico, che si può acquistare nei negozi specializzati o su internet- sono costruiti a mano da lei. Per la nostra borsetta abbiamo scelto come soggetto una delle sue silhouette di gatto, che io trovo irresistibili e, come supporto, un cotone non sbiancato di medio peso.

We used the stencils created by Luz. She studied at the art school and she can draw beautifully. I love especially her cat’s silhouettes! So, we picked one for our bag. The fabric we choose to print on was a medium weight, non bleached, cotton.

Serigrafia-6I colori che abbiamo usato sono naturalmente fatti apposta per questa applicazione. Vanno preparati, miscelando il colore che si vuole utilizzare a delle basi specifiche, a seconda che la stoffa su cui si vuole stampare sia chiara o scura. Si appoggia il telaio sul tessuto, posizionandolo in modo da centrare bene l’immagine (bisogna aver cura di proteggere il piano su cui si lavora con dei fogli di giornale). Si applica una certa quantità di colore direttamente sul telaio,

 There are specific inks for this technique and they have to be mixed to a medium, according to the type of fabric that is going to be printed (white or dark-coloured). The woven fabric for the screens can be purchased in specialized stores or ordered online. The screen frames we used were also hand-made by Luz! The picture below shows the position of the screen on the fabric. We made sure that the stencil was well centered (and we protected the table with pages of newspaper). A certain amount of ink is first applied on the screen frame:

Serigrafia-7poi lo si tira con una spatola, pressandolo bene per farlo passare attraverso il tessuto serigrafico. Qui bisogna fare attenzione a non spostare nulla: il telaio va tenuto ben saldo.

Then, the ink needs to be distributed on the screen and pressed through the mesh, as shown in the picture below. There are specific tools for this process, but we actually used what you see in the picture, and it worked perfectly! It is very important to hold the frame very firmly while doing this, to prevent it from moving/slipping away and ruin the final result.

Serigrafia-8Ecco qui:

When it looks a bit like this…

Serigrafia-9

A questo punto si solleva delicatamente e…

…the screen can be gently removed, to reveal the printed image:

Serigrafia-10…la magia della stampa: ecco il nostro micio! Con questa tecnica si ottengono stampe molto uniformi e ben definite. Tuttavia, se qualche dettaglio fosse sfuggito, come nel nostro caso, si può ancora aggiustare con piccoli pazienti ritocchi:

Very uniform prints can be obtained with this technique. However, in case of small imperfections, some patient retouching can be done:

Serigrafia-12La stoffa stampata va lasciata asciugare per alcune ore e, se il telaio non si usa più, va pulito bene con acqua. Visto che i telai erano due e ci stavamo divertendo da matti, abbiamo deciso di stampare anche una maglietta:

The printed fabric needs to dry for a few hours. In the meantime we washed the screen frame very well, with water (since we used water-based ink), and we went for another print, with another frame. On a t-shirt this time:

Un’altra silhouette di gatto, stavolta in una posa più elegante, su sfondo azzurro. Perfetta:

Yet another beautiful cat silhouette, black on blue. Perfect:

Serigrafia-15

Ci eravamo meritate una bella pausa pranzo, caffè, chiacchere e un po’ d’aria fresca! La giornata era già quasi passata a metà. Nel primo pomeriggio, abbiamo stirato bene (senza vapore!) il nostro cotone stampato e ormai asciutto, per fissare la stampa. Come protezione, tra la stoffa e il ferro, abbiamo utilizzato della carta da forno. Poi siamo partite a cucire la shopper.

The morning was gone. After enjoying a lunch break, coffee and some fresh air, in the early afternoon we went to the ironing board, to fix the print with hot iron (no steam!). Baking paper worked well as a protection, between the iron and the fabric. Now, it was time to sew the shopper!

A casa avevo già tagliato tutte le parti a misura, quindi si è trattato di spiegare a Luz come mettere insieme la borsa, con l’aiuto del ferro da stiro e della macchina da cucire, mostrandole un po’ e poi lasciandola fare da sé. Se l’è cavata alla grande:

I had previously cut all the parts, at home. I explained to Luz how to put the bag together, with the help of the iron and the sewing machine. I only showed to her a bit how to proceed. Mostly, she did it herself, and below you can see how it came out. Great, isn’t it? her new shopper, all hand made!

Serigrafia-13Era già quasi ora di andare a prendere il treno del ritorno. Durante la passeggiata verso la stazione ci siamo fermate ad acquistare un paio di magliette di cotone per i prossimi esperimenti, poi abbiamo attraversato il parco a braccetto, godendoci la compagnia per il tempo che restava e la soddisfazione per la nostra giornata produttiva. Ci siamo lasciate con la promessa di rivederci presto e pasticciare ancora con stampa e cucito. Non vedo l’ora!

Now, it was almost time for me to take my train back. On the way to the station, we shopped for a couple of extra cotton t-shirt, for future prints, then we walked through the park, enjoying the company and the satisfaction for our achievement that day. We promised to keep in touch, meet again soon and play again with sewing and printing. Can’t wait!

NOTA: gli stencil usati in questo progetto e i disegni mostrati sono di Luz. Il watermark puntodritto.com sulle foto pertiene alla pubblicazione su questo sito ed è lì anche per evitare che le immagini vengano “prese in prestito” senza permesso. Si prega di rispettare il nostro lavoro. Grazie!

PLEASE NOTE: the stencils and the drawings shown in this post are all made by Luz. The watermark puntodritto.com on the picture relates to the posting on this blog. Please respect  our work and don’t “borrow” pictures without permission. Thanks!

 

 

Uncinetto e cucito: una borsetta a quattro mani

A joint craft project: lined crocheted bag.

Borsetta-crochet-foderata

Questa primaverile borsetta gialla da portare a tracolla è frutto di una collaborazione tra me e la mia mamma: lei ha realizzato tutte le parti all’uncinetto, io le ho cucite insieme e ho foderato la borsa finita. Siamo state in ballo un bel po’, date le normali complicazioni dovute al fatto di vivere a mille e rotti chilometri di distanza, ma siamo entrambe molto soddisfatte del risultato!

My new cross body bag for the spring is finally ready! It was a combined project: my mum has crocheted the exterior and I have lined it. We are both very satisfied with this cooperation-craft, which took very long to be completed due to the fact that we live about a thousand kilometers apart.

Borsetta-crochet-foderata-1

Borsetta-gialla-crochet-foderata-2

L’esterno è in filato di cotone, lavorato con un uncinetto del tre e mezzo (3,5 mm!). Per la fodera ho utilizzato una stoffa che avevo acquistato tempo fa in un bellissimo negozio di Amsterdam, specializzato in chintz olandesi e riproduzioni di tessuti antichi per il patchwork. Mi piace tanto, la tenevo da parte per un progetto speciale come questo.

The outside is a cotton yarn, crocheted with a 3,5 mm hook. The fabric for the lining comes from a beautiful shop in Amsterdam, specialized in Dutch chintzes and reproduction fabric for patchwork. I had purchased it long time ago and I was saving it for a special project

Borsetta-crochet-foderata

Preparare la fodera non è stato estremamente difficile, ma farla combaciare bene con l’esterno sí! Ho cercato di prendere misure precise ma la differenza tra i materiali ha comunque richiesto diversi aggiustamenti e, alla fine, è risultata di qualche centimetro troppo corta. Per arrivare a rivestire bene tutta l’aletta ho dovuto fare una giunta con la pochissima stoffa rimasta. Pazienza! L’ho puntata bene con gli spilli e cucita alla borsa interamente a mano, con un sottopunto.

Getting the lining to match with the exterior bag was quite a job. Despite my effort taking precise measurements, and several adjustments, it ended up being a few centimeters too short. Therefore I had to sew an addition, that is visible on the flap. I have sewn the lining to the exterior bag by hand, with an invisible stitch

Borsetta-crochet-foderata-3Ranuncoli-gialli

Borsetta-crochet-foderata-bottone-1Anche il bottone è speciale: me l’ha regalato la mia cara amica Carlotta e, se ricordo bene, proviene dalla scatola di bottoni che era della sua nonna. Dopo averne provati diversi, ho concluso che quello perfetto per la nostra borsetta era proprio lui! Alla prossima!

The button is special too: it was a present from my dear friend Carlotta and, if I remember correctly, it belonged to her grandmother. It is a perfect match for our bag, don’t you think? have a lovely week and see you soon!